top of page
Workshop 2ª sessione - Photoediting

 

Questo workshop vi offrirà le basi per cominciare a lavorare con i più noti software per la modifica delle immagini (Photoshop, Lightroom e Gimp) in modo da diventare autonomi nella gestione, correzione e ridimensionamento di una scritta all'interno di un'immagine o potrete ridimensionare e correggere le immagini del vostro sito o dei vostri account per promuovere al meglio la vostra attività.

 

 

Docente Eleonora Bertani - Laurea in Traduzione e Interpretazione presso la SSLMIT dell'Università di Bologna, Master in Scienze e Tecnologie dei Media presso lo IUSS dell'Università di Pavia. Dopo aver maturato 5 anni di esperienza come responsabile commerciale e marketing in imprese internazionali del settore ICT e ceramico, da 4 anni lavora nello staff amministrativo dell'Unione Val d'Enza e collabora come freelance con fotografi, designer e agenzie di traduzione.

Workshop 1ª sessione - Introduzione alla localizzazione del software e dei siti Web
 

Il lavoro del localizzatore prevede competenze tecnico-informatiche oltre a quelle linguistiche proprie di ogni traduttore. In questo workshop si definirà l'ambito della localizzazione e le competenze specifiche richieste, si presenteranno alcuni strumenti informatici per la traduzione/localizzazione assistita, si accennerà ad alcune convenzioni stilistiche generalmente adottate nella traduzione in italiano e si mostreranno alcuni esempi di localizzazione di software e di siti Web.

 

Docente Alessandra Muzzi -Alessandra Muzzi è traduttrice tecnica dall’inglese e dal francese, con una passata esperienza lavorativa in ambito informatico. Dopo un corso di perfezionamento post­laurea in traduzione ha avviato, nel 1994, un'attività di traduzione indipendente, specializzandosi nei settori dell'informatica,delle nuove tecnologie e della localizzazione del software e dei siti Web. Utilizza o si è interessata a diversi strumenti per la traduzione assistita: Star Transit, Atril Déjà Vu X,SDL Trados, Wordfast Classic e Professional, OmegaT e altri. Dal 2002 ha affiancato alla traduzione un'attività di formazione tecnica per traduttori, insegnando localizzazione e strumenti CAT presso università (master presso l’Università San Pio V e presso l’Universitàdell’Aquila), enti, associazioni di traduttori e privati. 

Workshop 1ª sessione - Fiscalità

 

Workshop rivolto a traduttori/interpreti che desiderano informarsi e riflettere sulla scelta fra l’istituzione di una Ditta individuale e l’apertura di un’attività libero-professionale o che hanno già partecipato ai precedenti corsi e che desiderano approfondire le novità intervenute in campo fiscale, contributivo ed amministrativo.

 

Docente Alex Ghedina - Dottore Commercialista e Revisore Contabile. Svolge l'attività professionale presso il proprio studio con sedi a Cortina d'Ampezzo e a Belluno. Nel corso degli anni ha fornito la propria consulenza a numerosi traduttori ed interpreti, approfondendo e studiando le casistiche più particolari della professione. Dal 2009 è docente del corso fiscale per traduttori ed interpreti organizzato da Tradinfo.

1ª sessione- dalle 10.00 alle 11.30 

11.30-12.00 pausa

2ª sessione - dalle 12.00 alle 13.30

 

Tutti i workshop sono in lingua italiana. I posti sono limitati e riservati agli iscritti al convegno. 

Workshop sabato 25 ottobre

Workshop 2ª sessione - La voce: uso consapevole, funzionale e non dannoso

 

Verranno trattati i seguenti argomenti:

·      la voce parlata: come non stancarla né usurarla, renderla chiara, brillante e potente

·      la voce: una modalità espressiva che se correttamente utilizzata non viene modificata dall'età né porta segni di usura o stanchezza e mostra infinite possibilità di miglioramento

·      la voce: strumento per veicolare interesse, suscitare stupore, comunicare positivamente.

 

Docente Armida Loffredo, cantante, ricercatrice e insegnante di tecnica vocale, dal 2001 impegnata nello studio della fisiologia vocale con un focus sulla voce cantata, recitata e sugli influssi delle fonetiche delle varie lingue e dialetti. Co-fondatrice diKlangwelt, associazione che si occupa di queste ricerche sull’ergonomia vocale. Da tre anni collaboratrice dell'Università di Siena, dipartimento di Antropologia del Mondo Antico, e da due anni docente di corretta pratica vocale all’interno della Summer School organizzata dal M.I.U.R. e dall'Università di Siena sulle "Nuove prospettive di insegnamento delle materie classiche nella scuola" a Pontignano, Siena. Insegna canto e teatro, si occupa dell’ideazione e del coordinamento di eventi artistici e culturali.

bottom of page